Twoja przeglądarka ma wyłączoną obsługę JavaScript.

Do poprawnego działania strony wymagana jest włączona obsługa JavaScript, bez niej nie obejrzysz odcinków ani nie dodasz odcinka do listy, itp.

Przedstaw się! Cz. I

Są to podstawy podstaw, czyli to, co każdy powinien umieć. Na tej lekcji zademonstruję, jak się przedstawiać i jak przedstawiać innych. Lekcja będzie oparta na podstawie dialogu trzech osób;)

ō - pozioma kreska nad literą oznacza jej przedłużenie, np. ō to długie oo.

Do naszej rozmowy weźmy sobie pana Katsumi i pana Keizo oraz panią Inoue.
A więc: Pan Katsumi przedstawia panu Keizo panią Inoue.

Katsumi: Keizo-san, kochira wa Inoue-san desu.
Inoue: Hajimemashite. Inoue desu. Dōzo yoroshiku.
Keizo: Hajimemashite. Nihon Ginkoo no Keizo. Dōzo yoroshiku.
Katsumi: Inoue-san wa hisho desu.


Katsumi: Panie Keizo, to jest pani Inoue.
Inoue: Dzień dobry. Jestem Inoue. Miło mi pana poznać.
Keizo: Dzień dobry. Jestem Keizo z Narodowego Banku Japońskiego. Miło mi panią poznać.
Katsumi: Pani Inoue jest sekretarką.


Słowniczek:
-san - pan, pani, panna, państwo (sufiks grzecznościowy)
kochira - ten (o sobie)
wa - (partykuła tematu)
desu - być (forma spojki de aru)
hajimemashite - (forma powitalna wobec osoby, którą spotykamy po raz pierwszy)
watashi - ja
dōzo yoroshiku - dosł. Proszę mnie nie bić; proszę być miłym. (uzupełnienie Hajimemashite)
Nihon Ginkō - Narodowy Bank Japoński
Ginkō - bank
No - partykuła dzierżawcza
Hisho - sekretarka

Mam nadzieję, że na podstawie tego jakże banalnego dialogu zrozumieliście jak przedstawić siebie i kogoś znajomego ^_^
Teraz parę słów na temat tego, jak określa się ludzi, przedmioty i rzeczy. Na początek jak zbudować proste zdanie:

Zdanie twierdzące: Podmiot wa rzeczownik desu.
Np. Inoue-san wa hisho desu - czyli: Pani Inoue jest sekretarką.
Zdanie pytające: Podmiot wa rzeczonik desu ka.
Np. Inoue-san wa hisho desu ka? - czyli: Czy pani Inoue jest sekretarką?
I na deser, krótkie odpowiedzi:
Hai, podmiot wa rzeczownik desu.
Np. Hai, Inoue-san wa hisho desu. - czyli: Tak, pani Inoue jest sekretarką.
Iie, podmiot wa rzeczownik dewa/ja arimasen.
Np. Iie, Inoue-san wa hisho dewa arimasen. - czyli: Nie, pani Inoue nie jest sekretarką.

Ciekawostka:
Forma teraźniejsza:
Zdanie twierdzące: desu - jest
Zdanie przeczące: dewa arimasen - nie jest

Forma przeszła:
Zdanie twierdzące: deshita - był
Zdanie przeczące: dewa arimasendeshita - nie był

Co powinieneś wiedzieć?
*Partykuła wa: partykuła tematu zdania, czyli o czym będzie w nim mowa; określa podmiot. Podmiot może być grupowy.
np. Aki-san wa bengoshi desu. - Pan Aki jest prawnikiem.
Aki-san to Eizo-san wa bengoshi desu. - Pan Aki I pan Eizo są prawnikami.
*Hai oznacza "tak", a Iie - "nie".
*Dewa arimasen/ja arimasen, są to przeczące formy desu. Ja jest bardziej poufałe niż dewa.
*Partykuła ka: partykuła pytająca.
Tworzenie pytań w języku japońskim jest bardzo łatwe. Wystarczy na końcu zdania wstawić partykułę ka i nic więcej. Nawet nie trzeba dawać znaku zapytania!
*Pomijanie tematu zdania:
Kiedy temat jest znany wszystkim rozmówcom, można go pominąć, tak jak w dialogu na samej górze:
Inoue: Hajimemashite.(Watashi wa) Inoue desu. Dōzo yoroshiku. - Inoue: Dzień dobry. (Jeśli chodzi o mnie, to) jestem Inoue. Miło mi pana poznać.
Ale jeśli temat nie jest znany, należy go podać:
np. Kochira wa Inoue-san desu. - To jest pani Inoue.

Uwagi:
1. Inoue-san
"San" jest to sufiks grzecznościowy oznaczający: pan, pani, panna, państwo, dodawany do czyjegoś imienia lub nazwiska. Można go także dodawać do zawodu, np.:
Hisho-san - pani sekretarka.
Ale nie na to chciałam zwrócić uwagę. Sufiks ten nie może być dodawany do własnego imienia lub nazwiska!!! Jest to ogromny nietakt, a Japończycy odbiorą to jako ogromne wywyższanie się! Jest to bardzo ważne!
2. Nihon Ginkō no Keizo
Partykuła "no" jest partykułą dzierżawczą i oznacza przynależność. Japończycy zwyczajowo podają swoje miejsce pracy podczas przedstawiania się.
3. Hajimemashite
Tą formułkę mówimy gdy spotykamy kogoś po raz pierwszy, zastępuje ona słowo "Dzień dobry", a więc nie musimy ich już mówić. Hajimemashite w dosłownym tłumaczeniu oznacza "zdarza mi się to po raz pierwszy" xD
4. Dōzo yoroshiku
Jest to dopełnienie formułki hajimemashite, w dosłownym tłumaczeniu oznacza "proszę mnie nie bić; proszę być dla mnie miłym".