Oto parę pojęć, które każdy fan powinien znać:
1. Amerime (skrót od American Anime) - określenie, używane przez fanów, wobec filmów lub seriali animowanych, które naśladują (często graficznie) anime.
Powstają w Ameryce Północnej. Nazwą tą określane są również anime bazujące na amerykańskich serialach animowanych (np. Demashitaa! Powerpuff Girls Z oparte na kreskówce Atomówki). Np. Młodzi Tytani, W.I.T.C.H, Odlotowe Agentki

2. Visual novel (jap. ビジュアルノベル, bijuaru noberu) to gatunek gier pochodzący z Japonii. Charakteryzuje się silnie rozwiniętą, wielowątkową fabułą oraz prostą, statyczną grafiką, najczęściej ręcznie rysowaną w stylu anime. Wielu graczy nie uważa ich za gry, gdyż o wiele bliżej im do powieści. W visual novel się nie gra, lecz czyta, ogląda i słucha - klawiaturą lub myszą jedynie przewija się tekst i czasami dokonuje wyborów. Gatunkowo najbardziej podobne są do gier przygodowych. Zdecydowana większość tego typu gier jest wydawana w Japonii, głównie na PC, lecz również na konsole.
3. Anime music video (AMV) – teledyski tworzone przez połączenie dowolnej muzyki z pociętymi i przerobionymi scenami z jednego lub więcej anime, za pomocą specjalnych programów służących do liniowej i nieliniowej edycji wideo, lecz tak by zaistniał związek rytmiczny bąd? fabularny (lub oba) pomiędzy anime, a muzyką.
Tworzeniem AMV zajmują się prawie wyłącznie fani anime i mangi, osoby te uzyskały przydomek – AMV maker.
4. Super deformed (jap. スーパー・デフォルメ, suupaa deforume) - japoński styl tworzenia karykaturalnego wyglądu postaci.
Styl ten jest częścią japońskiej kultury i można go łatwo dostrzec w Japonii - jest on stosowany na znakach oraz w reklamach. Często używany w mandze i anime, gdzie w krótkich przerywnikach pokazywane są silnie przesadzone emocje, szczególnie złość lub zaskoczenie. Zdeformowane postacie przeważnie mają być słodkie oraz stanowić humorystyczny dodatek do fabuły. Czasem jednak sekwencje z SD mają na celu przedstawienie jakiejś sytuacji, na przykład miejsca, gdzie znajdują się poszczególne postaci.
5. Dōjinshi lub Doujinzasshi (jap. 同人誌 lub 同人雑誌, dosł. "magazyn grupy literackiej") – odmiana mangi. Są to komiksy oparte na naśladowaniu oryginalnych dzieł. Dōjinshi może opowiadać historię tych samych bohaterów w nieco inny sposób, rozwinąć fabułę po zakończeniu oryginału, przedstawić tę samą historię z perspektywy innych osób, lub zachować tych samych bohaterów, zmieniając lekko ich wygląd.
Dōjinshi nie jest zwykłą kopią. Twórca dōjinshi musi dodać coś specyficznego, wyróżnić swą pracę od oryginału. Nie można jednoznacznie stwierdzić co jest dōjinshi, a co nie. Określaniem czy dana manga jest dōjinshi, czy nie odpowiedzialna jest specjalna komisja.
Mimo iż dōjinshi łamie prawo autorskie to twórcy mang nie podejmują starań o zlikwidowaniu ich rynku.
Dōjinshi to również manga lub anime stworzone przez fanów dla fanów. Przedstawiają nowe przygody bohaterów mang i anime.
6. Otaku (jap. おたく lub オタク, Otaku) – termin, którym w Japonii określa się wielkiego fana danej idolki, sportu, dziedziny sztuki, filmu, komiksu itp., który nie widzi poza nim świata. Poza Japonią używa się go do określenia każdego miłośnika mangi i anime.
W języku polskim powoli pojawiają się także określenia mangowiec i mangówka, jednak niezbyt dobrze przyjmują się w polskim środowisku miłośników japońskiej popkultury ze względu na pejoratywne nacechowanie.
7. Seiyū (jap. 声優; spotykana także transkrypcja: seiyuu) – osoba użyczająca głosu różnym bohaterom w słuchowiskach radiowych, anime czy grach komputerowych.
Wszędzie poza Japonią określa się tym mianem osoby podkładające głos w oryginalnej wersji d?więkowej. Dla osób dubbingujących używa się miana aktora głosowego. Natomiast w Japonii słowo to oznacza po prostu aktora głosowego. Podobnie rzecz ma się z innymi słowami pochodzenia japońskiego, jak manga czy anime.
Co ciekawe, seiyū są w Japonii bardzo popularni. Czasami robią większą karierę niż aktorzy.
?rodło: www.wikipedia.org
|